2009 2

«В целях содействия духовному возрождению многонационального народа Татарстана...» (К истории создания и деятельности Института Татарской энциклопедии АН РТ)

 

Институт Татарской энциклопедии — единственное в Российской Федерации научно-исследовательское и научно-издательское учреждение, специализированное на разработке и выпуске универсальных национально-региональных энциклопедических изданий. Из-за отсутствия аналогов он и рождался и утверждался в жизни несколько своеобразно, скорее путем проб и ошибок, чем по заранее продуманному плану.

В постановлении Кабинета Министров Республики Татарстан от 6 сентября 1989 г. № 229 «О подготовке и издании Татарской Советской энциклопедии» был сформулирован пункт № 3: «Сосредоточить всю практическую работу по составлению Татарской Советской энциклопедии в Институте языка, литературы и истории им. Г. Ибрагимова Казанского филиала АН СССР и поручить руководству института (т. Закиев М. З.) до декабря 1989 года создать Научный центр Татарской Советской энциклопедии с целью проведения научно-организационных работ по ее составлению»I. Но в ИЯЛИ им. Г. Ибрагимова был создан не научный центр, а отдел Татарской Советской энциклопедии со штатом 12 единиц. Заведующим был назначен кандидат филологических наук, специалист по булгарской эпиграфике и истории татарского языка Ф. С. Хакимзянов.

При этом авторы проекта постановления исходили, видимо, из того, что существует Большая Советская энциклопедия (БСЭ), в которой содержатся статьи о Татарской АССР, Казани, других городах республики, деятелях науки и искусств, о вузах, заводах современного Татарстана, есть определенные материалы о прошлом нашего края (Волжской Булгарии, Казанского ханства и т. д.). Предполагалось, что они и лягут в основу будущей Татарской Советской энциклопедии (ТСЭ). Однако проведенный в отделе ИЯЛИ им. Г. Ибрагимова анализ 30-томной БСЭ показал, что имеющегося в этом издании материала совершенно недостаточно для составления своей региональной энциклопедии. И, что было особенно важно, охватывая всю мировую историю, БСЭ, конечно, не могла с должной полнотой отразить особенности социальной и культурно-духовной жизни отдельных народов страны. Без этого региональная энциклопедия невозможна. Таким образом, уже вскоре после начала работы стало ясно, что ТСЭ надо разрабатывать от начала до конца самим. Это означало, что в дело нужно вовлечь достаточно большое количество высококвалифицированных специалистов, прежде всего штатных, в то время их было всего 12, включая заведующего канцелярией. Поэтому надо было добиться от властей разрешения на увеличение численности сотрудников. Вторым направлением приложения усилий руководства отдела была проблема размещения сотрудников. В двух небольших смежных комнатах, выделенных в ИЯЛИ им. Г. Ибрагимова для отдела ТСЭ, предоставить рабочие места даже уже имеющимся сотрудникам было невозможно.

Тем не менее работа шла. Создавались первые отраслевые научно-редакционные коллегии, было начато составление Генерального словника ТСЭ — перечня лиц, чьи биографии должны быть представлены в издании, событий, явлений, процессов, которым будут посвящены отдельные статьи. Отрабатывалась общая концепция издания, составлялись первые варианты научно-методической документации для его авторов и редакторов.

Благодаря тому, что идея создания своей региональной энциклопедии во всех слоях общества республики вызвала небывалый энтузиазм, в дело на общественных началах включились ученые ИЯЛИ им. Г. Ибрагимова, Казанского государственного университета, Казанского педагогического, Казанского финансово-экономического институтов, многие НИИ, члены творческих союзов республики и т. д.

Но с течением времени все явственнее стало ощущаться, что имеющейся численности работников недостаточно даже для упорядочения и обработки поступающих от них материалов. На настойчивые просьбы увеличить штат постановлением Кабинета Министров Республики Татарстан № 475 от 6 ноября 1991 г. были выделены всего две новые штатные единицы. Видимо, начинала сказываться обстановка стоявшего у порога общественно-политического и социально-экономического кризиса. Казалось, дело зашло в тупик.

К счастью, все это совпало с процессом создания Академии наук Республики Татарстан (АН РТ). Она начала функционировать с первых месяцев 1992 г., и уже в тот период по распоряжению президента Академии наук М. Х. Хасанова отдел ТСЭ при ИЯЛИ им. Г. Ибрагимова был передан в состав Академии наук РТ со статусом отдела Татарской энциклопедии АН РТ. Заведующим отдела был назначен кандидат исторических наук Г. С. Сабирзянов.

В ходе ознакомительных собеседований с научными сотрудниками отдела выяснилось, что на них возложены совершенно непосильные задания. Например, научному сотруднику Ф. Х. Усмановой было поручено вести все отрасли науки, которые можно было бы отнести к сфере культурологии, — театроведение, музыковедение, искусствоведение (изобразительные искусства), киноведение; Ф. Б. Ситдиковой — языкознание, литературоведение, фольклор; Г. Ф. Садыковой — историю народного образования, включая школьное дело, среднее специальное и высшее образование, а также то, что можно было бы назвать науковедением, и историю культурно-просветительной работы. Никто из них до этого научно-исследовательскую работу в этих областях не вел, следовательно, почти не был знаком с проблематикой, историографией этих отраслей знания.

Несколько лучше обстояло дело с кадрами в области общественных наук. Последние вели кандидат философских наук Р. М. Мухаметшин, кандидат исторических наук Р. В. Шайдуллин, но и на них был возложен весь перечень этих наук: история древнейших времен, средневековья, новая, новейшая история, археология, этнография, история религий в крае, вопросы государства и права, философии и социологии и т. д.

В столь же сложном положении находились сотрудники, которые вели разделы естественно-технических наук.
Предстояло добиться увеличения штата научных сотрудников, получить бюджетные средства для оплаты гонораров авторам статей, для изготовления и приобретения картографических и других иллюстративных материалов.

Важным шагом на этом пути было согласие премьер-министра М. Г. Сабирова выделить отделу 27 новых штатных единиц. Это было втрое меньше того, что отдел в то время хотел получить, но вместе с прежней численностью 41 штатная единица это уже была большая цифра.
Принципиальное согласие руководства Кабинета Министров РТ подвигло на подготовку проекта постановления правительства. Документ за № 60 от 15 февраля 1993 г. «О государственной программе Республики Татарстан по подготовке и изданию многотомной Татарской энциклопедии и энциклопедических справочников» гласил: «1. Подготовку и издание многотомной Татарской энциклопедии считать важной составной частью Государственной программы по культурно-национальному строительству Республики Татарстан на 1993-2000 годы.
2. Предоставить отделу Татарской энциклопедии Академии наук Республики Татарстан права научно-исследовательского института.

3. Поручить президиуму Академии наук Республики Татарстан и Главной научно-редакционной коллегии Татарской энциклопедия подготовить и выпустить в свет в 1993-2000 гг. следующие издания: Татарский энциклопедический словарь — в одном томе, на татарском, русском и английском языках (1993-1994 гг.); Татарскую энциклопедию — многотомник с охватом материалов по всей истории Республики Татарстан и татарского народа в целом на татарском и русском языках, имея в виду выпуск первого тома в 1994 году, завершение всего издания — к 2000 году; “Кто есть кто в Республике Татарстан”. Энциклопедический справочник. В одном томе (1995 г.); “Населенные пункты Республики Татарстан”. Энциклопедический справочник. В 2-х томах (1996-1997 гг.); “Татарская литература и искусство”. Энциклопедический справочник. В 2-х томах (1998-1999 гг.); “Татарская историческая энциклопедия” — в трех томах (1999-2000 гг.)».

Сейчас, по происшествии многих лет, понимаешь, что изданий было запланировано слишком много, но тогда нереальность проекта не осознавалась, а все мы и вместе с нами вновь избранный президент Академии наук РТ настолько были охвачены энтузиазмом, что никто не сомневался: все будет сделано! Тем более что в пункте № 5 документа было сказано: «Утвердить штатное расписание отдела Татарской энциклопедии Академии наук Республики Татарстан в количестве 41 человека».

После получения новых штатных должностей в структуре отдела были созданы два сектора научно-исследовательского характера — по гуманитарным и естественно-техническим наукам, в последний были включены и вопросы истории народного хозяйства. Был сформирован блок по научно-методической работе и литературному редактированию. Все шире становился круг ученых и деятелей культуры, которые были готовы на общественных началах оказывать помощь. Но чем больше мы углублялись в профессиональную работу по созданию энциклопедического справочника, тем очевиднее становилось, что одновременно на трех языках сделать его просто нереально.

На этом этапе удалось убедить руководство АН РТ в том, что ТЭС нужно разрабатывать сначала на русском языке, потом на его основе готовить татарский вариант. Что касается варианта ТЭС на английском языке, вопрос о нем оставить на потом. Это позволило вести работу уже более целенаправленно. В качестве первоочередной задачи было определено составление Генерального словника имен и терминов и опубликование его в виде книги для проведения широкой общественной экспертизы на кафедрах вузов, в НИИ, творческих союзах, министерствах и ведомствах.
В марте 1994 г. вышел в свет объемный труд в 482 страницы — «Татарский энциклопедический словарь. Словник». В нем были перечислены термины, понятия науки, события и имена для персоналий с развернутым написанием фамилий, имен, отчеств. К каждому имени была дана дефиниция, назывались почетные звания, ученые степени и т. д.

В процессе обсуждения Словника было получено немало очень важных поправок и дополнений. Особую заинтересованность в этой работе проявляли ученые ИЯЛИ им. Г. Ибрагимова и КГУ. В августе 1996 г. для апробации написаний терминов на татарском языке и особенно имен и фамилий деятелей средневековья и нового времени была издана такая же книга на татарском языке «Татар энциклопедия сњзлеге».

В ходе оживленной творческой работы во время одной из встреч с президентом Академии наук РТ М. Х. Хасановым главный ученый секретарь Академии наук РТ И. Б. Хайбуллин неожиданно сказал: «Мансур Хасанович, может быть, принять решение о преобразовании отдела энциклопедии в Институт Татарской энциклопедии». «Да, — ответил президент и добавил, — давайте так и сделаем. Я буду директором института, Гумер Салихович — заместителем».

8 апреля 1993 г. на заседании президиума АН РТ было принято решение «О преобразовании Отдела татарской энциклопедии АНТ в Институт татарскойII энциклопедии АНТ». После получения выписки из протокола этого заседания начались «хождения по инстанциям» для узаконения вновь созданного Института. Но ни в бюджетном отделе Министерства финансов РТ, ни в Министерстве юстиции РТ Институт не признавали, поскольку постановлением Кабинета Министров РТ отделу Татарской энциклопедии были предоставлены просто права НИИ, но он во всех учетно-регистрационных госорганах по-прежнему именовался отделом.

Кроме того, из Министерства финансов РТ вскоре сообщили, что основная часть дополнительных штатных единиц будет предоставлена лишь в третьем квартале, со второй половины бюджетного года, поскольку средства на их содержание ранее нигде не были предусмотрены.
Поэтому лишь 18 августа 1993 г. был издан приказ директора Института «О структуре Института татарской энциклопедии АНТ и составе сотрудников его подразделений», на основании которого в Институте были созданы отделы: научно-методической работы (заведующий — Г. К. Вайда), исторических и общественных наук (заведующий — кандидат исторических наук Р. В. Шайдуллин), культуры (временно исполняющий обязанности заведующего отделом — Г. С. Сабирзянов), естественных наук (заведующий — кандидат физических наук Р. Г. Усманов), экономики, истории народного хозяйства (заведующий — кандидат экономических наук Ф. С. Зиятдинов), географии, геологии (заведующий — Э. С. Тайсин), иллюстрации и картографирования (заведующий — Г. Е. Трифонов) и редакционно-издательская группа (старший инженер — Р. М. Габитова).

Старшими редакторами были назначены: по текстам на русском языке — А. В. Гарзавина, на татарском — Р. Н. Даутов.
Но все равно численность сотрудников была все еще недостаточна и почти непреодолимыми были трудности по привлечению специалистов, хорошо владеющих русским и татарским языками и знающих историю Татарстана, татарскую художественную культуру, этнографию и т. д.

Оказалось, что задача эта крайне сложная: выпускники КГУ, большинства факультетов КГПИ, Казанского института культуры и искусств обучались на русском языке, были знакомы лишь с историей России, русской культурой и почти ничего не знали ни о Великой Болгарии, ни о Волжской Булгарии, ни о Золотой Орде, ни о татарских ханствах, не знали творчества татарских ученых, писателей, композиторов и т. д.

К тому же шла глубокая перестройка общественно-политического и социально-экономического строя. Встревоженные этими процессами люди опасались менять место работы, да и оклады научных сотрудников были очень небольшие. Единственно, что в какой-то мере привлекало к нам людей, — зарплата выдавалась регулярно. В те годы это была большая привилегия.
Но еще и еще раз жизнь диктовала нам одну и ту же задачу: нужно было увеличить штаты, довести их до численности сотрудников известных энциклопедических центров — 125-130 единиц.
В спешном порядке был разработан проект нового постановления Кабинета Министров РТ, подготовлено письмо на имя премьер-министра республики М. Г. Сабирова. В письме говорилось, что в проекте постановления предлагается увеличить штат Института Татарской энциклопедии на 16 новых штатных единиц. Даже после предоставления такой возможности в штатах Института будет всего 57 единиц. В то время над Белорусской энциклопедией работал коллектив из 132 человек, в Башкирской энциклопедии уже в 1993 г. имелось 52 штатные единицы.
На утверждение постановлением Кабинета Министров РТ был внесен и Устав Института Татарской энциклопедии.

После долгих хождений в отделах Кабинета Министров РТ проект постановления поступил на заключение в Министерство финансов РТ, а оттуда 9 марта 1995 г. пришел ответ за подписью министра Д. Н. Нагуманова, в котором говорилось: «Увеличение штатной численности приведет к дополнительным расходам, что в настоящий период не желательно, так как из-за сложившегося положения в экономике финансовое обеспечение учреждений, состоящих на бюджете Республики Татарстан, осуществляется не в полном объеме».

Ничего не оставалось делать, как написать новое обращение в Кабинет Министров РТ, на этот раз на имя заместителя премьер-министра по сфере культуры И. К. Хайруллина: «Институт уже существует более года, он имеет в Национальном банке РТ свой расчетный счет, гербовую печать и все другие атрибуты. Более того, в процессе сбора материалов об исторических деятелях из татар в России, других странах СНГ и дальнего зарубежья он получил международную известность именно как Институт. И в этом качестве ИТЭ и Большая Российская энциклопедия в марте 1994 г. подписали Соглашение о сотрудничестве.

Если не будет узаконен нынешний статус Института, президиуму АНТ остается только отменить свое решение и объявить о ликвидации ИТЭ. Стоит ли?».
С учетом сложного положения с бюджетом первоначальный проект постановления мы переработали, удалив из него ряд пунктов, и просили утвердить штаты ИТЭ не из 52 единиц, как было, а лишь в количестве 46 — всего на 5 единиц больше, чем имелось к этому моменту.

В результате 3 мая 1994 г. появилось новое постановление Кабинета Министров Республики Татарстан — «О дополнительных мерах по подготовке и изданию многотомной Татарской энциклопедии». В постановлении говорилось: «1. Принять предложение Президиума Академии наук Республики Татарстан о преобразовании отдела Татарской энциклопедии Академии наук Республики Татарстан в Институт Татарской энциклопедии Академии наук Республики Татарстан.

2. Определить Институт Татарской энциклопедии Академии наук Республики Татарстан основным учреждением в республике, осуществляющим научно-экспертную оценку готовящихся к печати изданий энциклопедического характера, терминологических словарей и научных словарей-справочников.
3. Увеличить штатную численность научных сотрудников Института Татарской энциклопедии Академии наук Республики Татарстан на 5 единиц. Расходы по содержанию дополнительной численности производить за счет общих ассигнований, выделяемых Академии наук Республики Татарстан».

С начала 1995 г. Премьер-министром Республики Татарстан стал Ф. Х. Мухаметшин. 10 февраля 1995 г. за подписью М. Х. Хасанова на его имя была послана записка: «К настоящему времени Институт в основном сформирован, но для его полноценного функционирования все еще не созданы надлежащие условия по штатной численности. В штатах нет инженера по кадрам, бухгалтера-экономиста, кассира, без которых организовать повседневную жизнь коллектива очень сложно. Институту нужна ставка водителя: в конце 1994 г. для выполнения грузовых перевозок и других неотложных дел Институтом приобретена автомашина УАЗ, но ставки водителя нет.

Кроме того, на этом этапе работы необходимо хотя бы немного пополнить штат научных сотрудников. В Башкирской энциклопедии уже в начале 1994 г. штат состоял из 52 человек, в Институте Татарской энциклопедии — 46, объем материала, который они должны переработать, несравним. Поэтому мы просим дополнительно выделить две единицы научных сотрудников и одну лаборантку. Всего семь единиц».

Такая изнурительная борьба за штаты продолжалась вплоть до начала 1997 г. — до выхода Указа Президента Республики Татарстан М. Ш. Шаймиева от 10 февраля 1997 г. «О программе “Татарская энциклопедия”». В нем было сказано: «В целях содействия духовному возрождению многонационального народа Татарстана, учитывая важные информационно-культурные и просветительские функции универсальной энциклопедии, ее особую роль в развитии просвещения, науки и культуры, постановляю: Одобрить программу “Татарская энциклопедия”, подготовленную Институтом Татарской энциклопедии Академии наук Республики Татарстан».

Президент поручил Кабинету Министров Республики Татарстан предусмотреть необходимые меры материально-технического и финансового обеспечения подготовки и издания Татарской энциклопедии.

В соответствии с указом президента в Институте был разработан проект постановления Кабинета Министров РТ, в котором содержалась широкая программа мер. Она поднимала дело разработки и издания многотомной Татарской энциклопедии на государственный уровень. В порядке организации исполнения этого указа 4 мая 1997 г. Премьер-министр Республики Татарстан Ф. Х. Мухаметшин подписал постановление Кабинета Министров Республики Татарстан № 376 «Об утверждении Программы “Татарская энциклопедия” Республики Татарстан на 1997-2004 годы», в самом начале которого шел пункт: «Довести штатную численность Института Татарской энциклопедии с 1 января 1998 года до 107 человек». Постановлением поручалось администрации города Казани в первом полугодии 1997 г. решить вопрос о предоставлении Институту Татарской энциклопедии служебных помещений общей площадью не менее 1 000 кв. м вблизи от центральных научных библиотек г. Казани.

В результате Институту было выделено небольшое здание в самом центре города общей площадью 695 кв. м. В нем без промедления был проведен капитальный ремонт. Правда, в этом здании даже при весьма плотном расселении разместилось всего две трети коллектива сотрудников. Но большим плюсом являлось то, что оно было расположено вблизи наиболее крупных научных библиотек города, основных архивных учреждений и, что было также очень важно, — на пересечении маршрутов общественного транспорта.
Примерно к концу 1999 г. Институт Татарской энциклопедии окончательно сформировался как самостоятельное научно-исследовательское и научно-издательское учреждение в системе Академии наук Республики Татарстан. Сегодня в его структуре основное место занимают девять научно-отраслевых отделов (истории и общественной мысли; истории населенных пунктов РТ и мест компактного проживания татар за ее пределами; экономики и истории народного хозяйства; науки, образования и культуры; языкознания и литературы; истории средств массовой информации; биологии, географии и геологии; естественно-технических наук; медицины, здравоохранения и спорта).

Важную роль в процессе подготовки изданий ИТЭ в печать играют сотрудники отдела научно-информационного обеспечения и библиографии, группы литературного редактирования. Работа по подготовке в печать многотомной Татарской энциклопедии была бы невозможна без отдела иллюстраций и картографии, а также компьютерной группы, осуществляющей макетирование изданий.

Часть штатных единиц Института была выделена для формирования отдела по подготовке энциклопедических изданий на татарском языке.
В целом Институт сложился как вполне продуманный, хорошо отлаженный механизм.
Первый том полномасштабной Татарской энциклопедии был выпущен в 2002 г. В нем были опубликованы материалы по буквам А-В; 3 700 статей, из которых 1 455 биографических, свыше 1 300 иллюстраций, из них около 900 цветных. Объем — 671 страница, 116 печатных листов.
Второй том по буквам Г-Й увидел свет в 2005 г. В нем было 3 150 статей, из них 1 800 биографических, около 1 200 иллюстраций, в том числе 650 цветных. Объем — 655 страниц, 124 печатных листа.

Третий том был издан через год после второго. В нем размещено 2 930 статей по буквам К-Л, в том числе 990 биографических, 1 234 иллюстрации, из них 733 цветных. Объем — 663 страницы, 126 печатных листов.
Четвертый том отпечатан в 2008 г. по буквам М-П; 3 700 статей, из них 1 400 биографических; 1 100 иллюстраций, среди которых 700 цветных. Объем — 766 страниц, 149 печатных листов.
В том же 2008 г. Институт выпустил первый том Татарской энциклопедии на татарском языке, что общественностью республики было воспринято как еще одно важное событие в научной и культурной жизни Татарстана и татарского народа.

Очередной пятый том энциклопедии на русском языке и второй том на татарском языке будут переданы в печать в начале 2010 г.
В 2011 г. Институт должен выполнить важнейшую часть своей миссии — завершить разработку заключительного шестого тома Татарской энциклопедии на русском языке.
Это, разумеется, станет заметной вехой в истории деятельности Института Татарской энциклопедии, но впереди у него еще не менее значимые задачи. Предстоит подготовить в печать и выпустить оставшиеся тома Татарской энциклопедии на татарском языке. Татарский вариант энциклопедии — это не простой перевод с русского, а обновленное, дополненное и переработанное издание этого фундаментального труда.

Дальнейшая перспектива деятельности Института определена распоряжением Кабинета Министров РТ от 29 декабря 2007 г., в котором в работу до 2015 г. включена разработка и выпуск на русском языке энциклопедических изданий: «Татарстан. Историческая энциклопедия», «Населенные пункты Республики Татарстан», «Культура и искусство Республики Татарстан», «Образование и наука Республики Татарстан», «Промышленность, строительство, транспорт, сельское хозяйство Республики Татарстан», «Татарская детская энциклопедия (научно-справочное учебное пособие на русском и татарском языках)» и др.

I Здесь и далее материалы из официальных документов даны по делам, хранящимся в текущем архиве Института Татарской энциклопедии АН РТ.
II Тогда название этого фундаментального труда писалось со строчной буквы.


Гумер Сабирзянов,
кандидат исторических наук,
заместитель директора Института Татарской энциклопедии АН РТ